"sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa"
This translated roughly means "On the bench, the goat lives, under the bench the goat dies"
It is an Italian tongue twister and has kept me equal parts confused and delighted all day.
Something about this language, I find it endlessly satisfying to speak. As a committed francophile that is a very hard statement to admit. It's not that I ever struggled with french pronunciation per-se, but rather I struggled with the way French people struggled with it. It's a sign of how much they adore their language that they will patiently stand there and correct you nine or ten times in a single sentence, but if you are trying to learn the language, it is nothing less than infuriating.
So Italian is satisfying to learn and the Italians are very satisfying in their ability to allow you to finish your sentence.


